Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Portugisiskt - Goran bregovic

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktPortugisiskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Goran bregovic
Tekstur
Framborið av bitovsky
Uppruna mál: Serbiskt

Nema vise sunca
Nema vise meseca
Nema tebe, nema mene
Niceg vise, nema joj.
Pokriva nas ratna tama
Pokriva nas tama joj.
A ja se pitam moja draga
Sta ce biti sa nama?
Mesecina, mesecina,
joj, joj, joj, joj
Sunce sija ponoc bije,
joj, joj, joj, joj
Sa nebesa, zaproklija
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna sta to sija

Heiti
Não há mais sol
Umseting
Portugisiskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt

Não há mais sol,
Não há mais lua,
Não estás mais, não estou mais,
Não há mais nada.
A escuridão da guerra nos cobriu,
A escuridão nos cobriu,
E eu pergunto-me, querida,
O que há-de nos acontecer?
Luar, luar,
O sol está a brilhar, a meia-noite chega,
Desde o céu, o raio irrompe,
Ninguém sabe, ninguém sabe,
Ninguém sabe, ninguém sabe.
Ninguém sabe o que brilha.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Roller-Coaster:
"There’s no more sun,
There’s no more moon,
You’re gone, I’m gone,
There’s nothing anymore.
Darkness of war has covered us,
Darkness has covered us,
And I’m asking myself, darling,
What will happen to us?
Moonlight, moonlight,
Sun is shining, midnight is coming,
From the sky, ray is breaking through,
Nobody knows, nobody knows,
Nobody knows, nobody knows,
Nobody knows what is shining."
Góðkent av Sweet Dreams - 18 Apríl 2009 16:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Apríl 2009 02:37

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Apenas uma coisinha:
há-de

10 Apríl 2009 03:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972