Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Френски - само ако можех да ти кажа колко те обичам

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиФренскиИталианскиАнглийскиРускиНемскиГръцкиМакедонски

Заглавие
само ако можех да ти кажа колко те обичам
Текст
Предоставено от aditoo123
Език, от който се превежда: Български

само ако можех да ти кажа колко те обичам

Заглавие
seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
Превод
Френски

Преведено от cacue23
Желан език: Френски

seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
За последен път се одобри от Francky5591 - 24 Април 2009 14:16





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Април 2009 10:57

Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour cacue23, es-tu sûre que "обичам" doit être traduit à l'imparfait ("aimais" ), et non au présent ("aime" )?

Merci, bonne journée!

CC: cacue23

24 Април 2009 11:45

cacue23
Общо мнения: 312
...Je pense seulement qu'il devrait être une correspondance des temps. Mais si celle n'est pas implicite dans le texte bulgare, je vais juste utiliser le présent. Merci beaucoup.