Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-法语 - само ако можех да ти кажа колко те обичам

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语意大利语英语俄语德语希腊语马其顿语

标题
само ако можех да ти кажа колко те обичам
正文
提交 aditoo123
源语言: 保加利亚语

само ако можех да ти кажа колко те обичам

标题
seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
翻译
法语

翻译 cacue23
目的语言: 法语

seulement si je pouvais te dire combien je t'aime
Francky5591认可或编辑 - 2009年 四月 24日 14:16





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 24日 10:57

Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour cacue23, es-tu sûre que "обичам" doit être traduit à l'imparfait ("aimais" ), et non au présent ("aime" )?

Merci, bonne journée!

CC: cacue23

2009年 四月 24日 11:45

cacue23
文章总计: 312
...Je pense seulement qu'il devrait être une correspondance des temps. Mais si celle n'est pas implicite dans le texte bulgare, je vais juste utiliser le présent. Merci beaucoup.