Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: КюрдскиТурскиНемскиАнглийскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Текст
Предоставено от Ä°LHAN
Език, от който се превежда: Турски Преведено от painter

Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.

Заглавие
Binde den einen Esel...
Превод
Немски

Преведено от dilbeste
Желан език: Немски

Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
За последен път се одобри от Rodrigues - 29 Януари 2010 21:25





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2010 22:30

merdogan
Общо мнения: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.

27 Януари 2010 12:55

dilbeste
Общо мнения: 267
ok merdogan

27 Януари 2010 20:07

merdogan
Общо мнения: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.

27 Януари 2010 21:09

dilbeste
Общо мнения: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber

nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !

28 Януари 2010 17:25

merdogan
Общо мнения: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.

28 Януари 2010 21:54

Rodrigues
Общо мнения: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün

CC: merdogan