Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Alemán - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Texto
Propuesto por
Ä°LHAN
Idioma de origen: Turco Traducido por
painter
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.
Título
Binde den einen Esel...
Traducción
Alemán
Traducido por
dilbeste
Idioma de destino: Alemán
Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Última validación o corrección por
Rodrigues
- 29 Enero 2010 21:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Enero 2010 22:30
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.
27 Enero 2010 12:55
dilbeste
Cantidad de envíos: 267
ok merdogan
27 Enero 2010 20:07
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.
27 Enero 2010 21:09
dilbeste
Cantidad de envíos: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber
nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !
28 Enero 2010 17:25
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.
28 Enero 2010 21:54
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün
CC:
merdogan