Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 库尔德语土耳其语德语英语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
正文
提交 Ä°LHAN
源语言: 土耳其语 翻译 painter

Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.

标题
Binde den einen Esel...
翻译
德语

翻译 dilbeste
目的语言: 德语

Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 29日 21:25





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 26日 22:30

merdogan
文章总计: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.

2010年 一月 27日 12:55

dilbeste
文章总计: 267
ok merdogan

2010年 一月 27日 20:07

merdogan
文章总计: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.

2010年 一月 27日 21:09

dilbeste
文章总计: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber

nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !

2010年 一月 28日 17:25

merdogan
文章总计: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.

2010年 一月 28日 21:54

Rodrigues
文章总计: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün

CC: merdogan