Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KoerdischTurksDuitsEngelsItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Tekst
Opgestuurd door Ä°LHAN
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door painter

Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.

Titel
Binde den einen Esel...
Vertaling
Duits

Vertaald door dilbeste
Doel-taal: Duits

Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 29 januari 2010 21:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 januari 2010 22:30

merdogan
Aantal berichten: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.

27 januari 2010 12:55

dilbeste
Aantal berichten: 267
ok merdogan

27 januari 2010 20:07

merdogan
Aantal berichten: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.

27 januari 2010 21:09

dilbeste
Aantal berichten: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber

nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !

28 januari 2010 17:25

merdogan
Aantal berichten: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.

28 januari 2010 21:54

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün

CC: merdogan