Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Tekst
Opgestuurd door
Ä°LHAN
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door
painter
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.
Titel
Binde den einen Esel...
Vertaling
Duits
Vertaald door
dilbeste
Doel-taal: Duits
Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Rodrigues
- 29 januari 2010 21:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 januari 2010 22:30
merdogan
Aantal berichten: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.
27 januari 2010 12:55
dilbeste
Aantal berichten: 267
ok merdogan
27 januari 2010 20:07
merdogan
Aantal berichten: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.
27 januari 2010 21:09
dilbeste
Aantal berichten: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber
nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !
28 januari 2010 17:25
merdogan
Aantal berichten: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.
28 januari 2010 21:54
Rodrigues
Aantal berichten: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün
CC:
merdogan