ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
テキスト
Ä°LHAN
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
painter
様が翻訳しました
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.
タイトル
Binde den einen Esel...
翻訳
ドイツ語
dilbeste
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
最終承認・編集者
Rodrigues
- 2010年 1月 29日 21:25
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 26日 22:30
merdogan
投稿数: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.
2010年 1月 27日 12:55
dilbeste
投稿数: 267
ok merdogan
2010年 1月 27日 20:07
merdogan
投稿数: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.
2010年 1月 27日 21:09
dilbeste
投稿数: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber
nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !
2010年 1月 28日 17:25
merdogan
投稿数: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.
2010年 1月 28日 21:54
Rodrigues
投稿数: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün
CC:
merdogan