Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Японски - Nanji no arubeki sugata ni modore!
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
taniele
Език, от който се превежда: Японски
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Забележки за превода
Um menino disse a uma menina.
Най-последно е прикачено от
kafetzou
- 24 Септември 2007 01:45
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Юли 2007 21:54
KKMD
Общо мнения: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
24 Септември 2007 00:18
kafetzou
Общо мнения: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
24 Септември 2007 00:35
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
24 Септември 2007 01:29
kafetzou
Общо мнения: 7963
Change it!
24 Септември 2007 01:45
kafetzou
Общо мнения: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.