Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Giapponese - Nanji no arubeki sugata ni modore!
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
taniele
Lingua originale: Giapponese
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Note sulla traduzione
Um menino disse a uma menina.
Ultima modifica di
kafetzou
- 24 Settembre 2007 01:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Luglio 2007 21:54
KKMD
Numero di messaggi: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
24 Settembre 2007 00:18
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
24 Settembre 2007 00:35
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
24 Settembre 2007 01:29
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Change it!
24 Settembre 2007 01:45
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.