Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Japonés - Nanji no arubeki sugata ni modore!
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Texto a traducir
Propuesto por
taniele
Idioma de origen: Japonés
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Nota acerca de la traducción
Um menino disse a uma menina.
Última corrección por
kafetzou
- 24 Septiembre 2007 01:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Julio 2007 21:54
KKMD
Cantidad de envíos: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
24 Septiembre 2007 00:18
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
24 Septiembre 2007 00:35
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
24 Septiembre 2007 01:29
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Change it!
24 Septiembre 2007 01:45
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.