主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 日语 - Nanji no arubeki sugata ni modore!
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
标题
Nanji no arubeki sugata ni modore!
需要翻译的文本
提交
taniele
源语言: 日语
Nanji no arubeki sugata ni modore!
给这篇翻译加备注
Um menino disse a uma menina.
上一个编辑者是
kafetzou
- 2007年 九月 24日 01:45
最近发帖
作者
帖子
2007年 七月 1日 21:54
KKMD
文章总计: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
2007年 九月 24日 00:18
kafetzou
文章总计: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
2007年 九月 24日 00:35
IanMegill2
文章总计: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
2007年 九月 24日 01:29
kafetzou
文章总计: 7963
Change it!
2007年 九月 24日 01:45
kafetzou
文章总计: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.