Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



34Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Nanji no arubeki sugata ni modore!

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από taniele
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

Nanji no arubeki sugata ni modore!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Um menino disse a uma menina.
Τελευταία επεξεργασία από kafetzou - 24 Σεπτέμβριος 2007 01:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2007 21:54

KKMD
Αριθμός μηνυμάτων: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".

24 Σεπτέμβριος 2007 00:18

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Ian, did you see this?

CC: IanMegill2

24 Σεπτέμβριος 2007 00:35

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Thanks for that, KKMD!

In that case, it means

Return to the original shape/looks you should have!

Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.

So, Kafetzou, what do I do about the original translation?

CC: KKMD

24 Σεπτέμβριος 2007 01:29

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Change it!

24 Σεπτέμβριος 2007 01:45

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.