Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Японский - Nanji no arubeki sugata ni modore!
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Текст для перевода
Добавлено
taniele
Язык, с которого нужно перевести: Японский
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Комментарии для переводчика
Um menino disse a uma menina.
Последние изменения внесены
kafetzou
- 24 Сентябрь 2007 01:45
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Июль 2007 21:54
KKMD
Кол-во сообщений: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
24 Сентябрь 2007 00:18
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
24 Сентябрь 2007 00:35
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
24 Сентябрь 2007 01:29
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Change it!
24 Сентябрь 2007 01:45
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.