ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 日本語 - Nanji no arubeki sugata ni modore!
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Nanji no arubeki sugata ni modore!
翻訳してほしいドキュメント
taniele
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
Nanji no arubeki sugata ni modore!
翻訳についてのコメント
Um menino disse a uma menina.
kafetzou
が最後に編集しました - 2007年 9月 24日 01:45
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 7月 1日 21:54
KKMD
投稿数: 19
Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!".
2007年 9月 24日 00:18
kafetzou
投稿数: 7963
Ian, did you see this?
CC:
IanMegill2
2007年 9月 24日 00:35
IanMegill2
投稿数: 1671
Thanks for that, KKMD!
In that case, it means
Return to the original shape/looks you should have!
Which makes perfect sense, like the guy is trying to magically return a shape-shifter, say, to his original form.
So, Kafetzou, what do I do about the original translation?
CC:
KKMD
2007年 9月 24日 01:29
kafetzou
投稿数: 7963
Change it!
2007年 9月 24日 01:45
kafetzou
投稿数: 7963
I have edited the original according to what KKMD wrote above.