Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurks

Category Song - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...
Text
Submitted by Gülüm
Source language: Nederlands

Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn
Als de dag eindigt en de nacht begint
Hoop ik het nog steeds.
Breek mij niet en verlaat me nooit
Want ik kan niet zonder jou

Title
Umarim gün baslamadan birlikte oluruz
Translation
Turks

Translated by ilker_42
Target language: Turks

Gün başlamadan birlikte olacağımızı umuyorum.
Gün bittiğinde ve gece başladığında da
Hâlâ öyle umuyorum.
Beni kırma ve beni asla terketme
Çünkü ben sensiz yaşayamam.
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 9 Januarie 2008 13:06





Last messages

Author
Message

9 Januarie 2008 12:06

smy
Number of messages: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please (100 points)?

CC: Chantal

9 Januarie 2008 12:58

Chantal
Number of messages: 878
I hope we will be together before the day begins.
When the day finishes and the night begins
I still hope so
Don't break me and don't leave me
Because I cannot live without you


Smy, you don't have to give me any points for bridging .

9 Januarie 2008 13:04

smy
Number of messages: 2481
Thank you very much Chantal , I'll edit and accept your translation according to the Chantal's bridge Ä°lker_42