Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Noors-Yslands - Eg er mørket, du er lyset...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NoorsYslands

Category Song - Arts / Creation / Imagination

Title
Eg er mørket, du er lyset...
Text
Submitted by slizefive
Source language: Noors

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Remarks about the translation
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Title
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Translation
Yslands

Translated by Eggert
Target language: Yslands

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Remarks about the translation
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Laaste geakkrediteerde redigering deur Eggert - 30 March 2008 19:00