Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Engels - Gube proveravam jel to tvoj .....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesEngelsSweeds

This translation request is "Meaning only".
Title
Gube proveravam jel to tvoj .....
Text
Submitted by pias
Source language: Serwies

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
Remarks about the translation
Jag tror att det är Serbiska

Title
checking the phone number
Translation
Engels

Translated by zciric
Target language: Engels

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Tantine - 6 March 2008 23:24





Last messages

Author
Message

2 March 2008 09:54

Tantine
Number of messages: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 March 2008 15:50

lakil
Number of messages: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 March 2008 16:27

maki_sindja
Number of messages: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 March 2008 00:30

zciric
Number of messages: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye