Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Engels - Philemon and Baucis

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynEngels

Category Newspapers

This translation request is "Meaning only".
Title
Philemon and Baucis
Text
Submitted by gloriacampos1
Source language: Latyn

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
Remarks about the translation
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

Title
Philemon and Baucis
Translation
Engels

Translated by Robgj
Target language: Engels

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
Remarks about the translation
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 7 April 2008 22:17