Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Duits - La tasse de café matinale, la barre de chocolat...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransDuits

Category Expression - Daily life

Title
La tasse de café matinale, la barre de chocolat...
Text
Submitted by Mourgan
Source language: Frans

La tasse de café matinale, la barre de chocolat de temps en temps, la partie de football l'après-midi, beaucoup des produits que nous utilisons chaque jour viennent d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Les conditions dans lesquelles sont fabriqués ces produits sont souvent assez mauvaises.

Title
Die Tasse Kafee am Morgen...
Translation
Duits

Translated by matess20
Target language: Duits

Die morgendliche Tasse Kaffee, der Schokoriegel zwischendurch, das Fußballspiel am Nachmittag - viele Produkte, mit denen wir täglich zu tun haben, stammen aus Afrika, Asien und Lateinamerika. Die Bedingungen, unter denen diese Produkte hergestellt werden, sind oft ziemlich schlecht.
Remarks about the translation
-Il y a un "dans" de trop dans la version française.
-"Stammen" oder "kommen".
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 24 May 2008 23:37





Last messages

Author
Message

30 April 2008 19:03

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Die Übersetzung sieht sehr gut aus - nur Kleinigkeiten die vielleicht noch ausgebessert werden könnten:

Statt "Die Tasse Kaffee am Morgen" könnte man auch "Die (all)morgendliche Tasse Kaffee" sagen. Ist aber nicht verpflichtend (im Gegensatz zum zweiten "f" in Kaffee ).

Fussballspiel --> Fußballspiel