Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Frans - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensEngelsFransBosnies

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!
Text
Submitted by gamine
Source language: Deens

Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Title
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Translation
Frans

Translated by gamine
Target language: Frans

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Tantine - 13 October 2008 17:05





Last messages

Author
Message

12 October 2008 16:54

Tantine
Number of messages: 2747
Salut gamine

Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"

J'ai fait un poll pour le danois.

Bises
Tantine


12 October 2008 17:04

gamine
Number of messages: 4611
Merci Tantine.

13 October 2008 16:47

italo07
Number of messages: 1474
Regarde-moi dans mes yeux... ??

13 October 2008 18:02

Tantine
Number of messages: 2747
Salut italo

C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.

Bises
Tantine

13 October 2008 17:13

italo07
Number of messages: 1474
Ah ok En italien il est égal