Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Portugees-Kroasies - OLÁ

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesEngelsGrieksJapanneesTurksArabiesSerwiesKroasies

Title
OLÁ
Text
Submitted by joaninha
Source language: Portugees

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Title
Bog.
Translation
Kroasies

Translated by pmusic
Target language: Kroasies

Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
Remarks about the translation
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maski - 2 May 2007 14:06





Last messages

Author
Message

2 May 2007 14:01

Maski
Number of messages: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.

3 May 2007 05:57

pmusic
Number of messages: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal

3 May 2007 06:19

Maski
Number of messages: 326
Thank you Pascal

3 May 2007 06:26

pmusic
Number of messages: 8
You're welcome, Maski...! ;-)