Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russies-Grieks - Не знаю. Конечно, много значит ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussiesGrieks

Category Fiction / Story - Arts / Creation / Imagination

Title
Не знаю. Конечно, много значит ...
Text
Submitted by eleniko
Source language: Russies

Не знаю. Конечно, много значит привычка. После смерти отца, например, мы долго не могли привыкнуть к тому, что у нас уже нет денщиков. Но и помимо привычки, мне кажется, говорит во мне просто справедливость. Может быть, в других местах и не так, но в нашем городе самые порядочные, самые благородные и воспитанные люди — это военные.

Title
Δεν ξέρω. Φυσικά, η συνήθεια σημαίνει πολλά ...
Translation
Grieks

Translated by galka
Target language: Grieks

Δεν ξέρω. Φυσικά,η συνήθεια σημαίνει πολλά... Μετά το θάνατο του πατέρα, για παράδειγμα, μας πήρε καιρό να συνηθίσουμε που δεν έχουμε πια ορντινάντσες. Εκτός όμως από συνήθεια, νομίζω, μέσα μου μιλάει η δικαιοσύνη. Ίσως σε άλλα μέρη δεν είναι έτσι, αλλά στην πόλη μας οι πιο αξιοπρεπείς,οι πιο ευγενείς και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι - είναι οι στρατιωτικοί.
Remarks about the translation
денщик - ορντινάντσα αξιωματικού {batman}
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 27 June 2009 21:20





Last messages

Author
Message

2 Januarie 2009 12:25

Mideia
Number of messages: 949
ή
οι πιο αξιοπρεπές, πιο ευγενή και καλοαναθρεμμένοι άνθρωποι

CC: galka