Translation - Turks-Italiaans - bugün kendimi mutsuz hissediyorumCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Turks](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Italiaans](../images/flag_it.gif)
Category Sentence - Liefde / Vriendskap ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | bugün kendimi mutsuz hissediyorum | | Source language: Turks
bugün kendimi mutsuz hissediyorum |
|
| | TranslationItaliaans Translated by minuet | Target language: Italiaans
Oggi mi sento infelice. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 16 October 2009 20:53
Last messages | | | | | 26 September 2009 14:09 | | | Bridge: ''Today, I feel unhappy''
I think it's correct. CC: Maybe:-) | | | 26 September 2009 15:07 | | | triste=sad
infelice=unhappy
there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...
Maybe other Italian experts agree with my opinion...
It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...
Have a nice weekend
M. :-)
CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare | | | 26 September 2009 15:17 | | | I vote for "infelice" ![](../images/emo/tongue.png) | | | 4 October 2009 09:59 | | | I vote for "infelice" too!!
![](../images/emo/smile.png) |
|
|