Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Frans - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensFrans

Category Explanations - Society / People / Politics

Title
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Text
Submitted by Minny
Source language: Deens

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Remarks about the translation
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Title
Lecteurs de différentes nations et cultures
Translation
Frans

Translated by gamine
Target language: Frans

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 8 March 2009 19:00





Last messages

Author
Message

8 March 2009 15:46

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 March 2009 18:42

Minny
Number of messages: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 March 2009 18:59

Francky5591
Number of messages: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 March 2009 19:31

gamine
Number of messages: 4611
Thanks Minny and Francky.