Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Grieks - Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Text
Submitted by
STAMATIS21.GR
Source language: Bulgaars
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no nemojesh da go imash.....
Title
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
Translation
Grieks
Translated by
rafaellitsag
Target language: Grieks
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
reggina
- 29 July 2009 15:58
Last messages
Author
Message
28 June 2009 22:05
galka
Number of messages: 567
Το πιο άσχημο...