Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russies-Engels - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Text
Submitted by
tamta
Source language: Russies
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Title
e-mail
Translation
Engels
Translated by
popwauw
Target language: Engels
Recovery instructions were sent to your e-mail
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Tantine
- 5 June 2009 12:52
Last messages
Author
Message
31 May 2009 12:18
Tantine
Number of messages: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 June 2009 09:59
popwauw
Number of messages: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 June 2009 22:33
Tantine
Number of messages: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 June 2009 10:30
Siberia
Number of messages: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 June 2009 10:42
popwauw
Number of messages: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 June 2009 12:48
Tantine
Number of messages: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine