Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Masedonies-Turks - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Text
Submitted by
machine
Source language: Masedonies
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Remarks about the translation
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Title
Ne kadar çok
Translation
Turks
Translated by
fikomix
Target language: Turks
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
handyy
- 5 August 2009 15:00
Last messages
Author
Message
4 August 2009 13:09
baranin
Number of messages: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 August 2009 13:15
fikomix
Number of messages: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin