Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Romeens - Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsRomeens

This translation request is "Meaning only".
Title
Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?
Text
Submitted by delikadin
Source language: Duits

Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?
Remarks about the translation
coll.

Title
Bună, cunoşti nemţi care ar vrea să intre într-o breaslă?
Translation
Romeens

Translated by peterbald
Target language: Romeens

Bună, cunoşti nemţi care ar vrea să intre într-o breaslă?
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 21 July 2009 13:38





Last messages

Author
Message

21 July 2009 10:25

defleo
Number of messages: 3
"tach" poate fi un nume

21 July 2009 10:57

peterbald
Number of messages: 53
Puţin probabil, aş zice eu, mai ales că solicitarea de traducere are menţiunea "colloquial".

21 July 2009 11:00

peterbald
Number of messages: 53
"Tach" heißt soviel wie "Guten Tag" oder "Hallo".