Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Deens - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: DeensTurks

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Text to be translated
Submitted by xxjoseh
Source language: Deens

Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Remarks about the translation
en kærlighedserklæring?
Laaste geredigeer deur Anita_Luciano - 7 August 2009 19:33





Last messages

Author
Message

7 August 2009 19:26

gamine
Number of messages: 4611
Some mispellings to be corrected:

Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.



Do you agree,Anita??


CC: Anita_Luciano

7 August 2009 19:28

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?

7 August 2009 19:30

gamine
Number of messages: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.

7 August 2009 19:33

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
yup, done :-)

7 August 2009 19:36

gamine
Number of messages: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.

7 August 2009 21:50

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Lene and Anita!