Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsRomeens

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
Text
Submitted by Enigma17
Source language: Turks

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
Remarks about the translation
Kız arkadaşıma özel..

Title
Te-am văzut
Translation
Romeens

Translated by aaliyah_ioa
Target language: Romeens

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 26 August 2009 22:47





Last messages

Author
Message

26 August 2009 00:26

iepurica
Number of messages: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.