Omule, fii bun ca mierea, Curat ca ceara Şi blând ca albina.
Remarks about the translation
Am nevoie de traducere in aceste limbi va rog sa ma ajutati, am incercat pe google translate dar traduce mot-a-mot si nu stiu daca este si corect. Va raman datoare. Help?!
Man, be good like honey, Pure like wax, And gentle like a bee.
Remarks about the translation
The word "curat" means "clean" but I don't find that it fits the context well; we usually refer to a human person as being 'pure' (of heart - as the source text suggests it). I used capital letter for 'man' as it refers to the human being in general and not the man as the male human.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 April 2010 19:08
I think it doesn't need "my" in front of "man". It's smth general, not regarding anyone's man and not precisely about a man, just a human being and how he/she should be.