Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Latyn - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
Title
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Text
Submitted by
jaimy151
Source language: Nederlands
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Title
Tua de causa amorem meum dare volo...
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Remarks about the translation
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 11 July 2010 09:53