Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Sweeds - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Liefde / Vriendskap
Title
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Text
Submitted by
larspetter
Source language: Brasiliaanse Portugees
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.
Title
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Translation
Sweeds
Translated by
pias
Target language: Sweeds
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Remarks about the translation
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Laaste geakkrediteerde redigering deur
pias
- 23 October 2013 11:21