Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Sweeds - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesSweeds

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

Title
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Text
Submitted by larspetter
Source language: Brasiliaanse Portugees

Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

Title
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Translation
Sweeds

Translated by pias
Target language: Sweeds

Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Remarks about the translation
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 23 October 2013 11:21