Translation - Italiaans-Latyn - Cado sempre in piediCurrent status Translation
This text is available in the following languages: Requested translations:
| | | Source language: Italiaans
Cado sempre in piedi |
|
| Supra pedes meos semper cado | | Target language: Latyn
Supra pedes meos semper cado |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 23 September 2015 09:01
Last messages | | | | | 10 September 2015 11:08 | | | Hi JosepMaria20,
I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian? | | | 22 September 2015 21:05 | | | Ä° change “cadam†to “cadoâ€, in present of indicative form like Ä°talian. Ä° think iÅ¥s correct now. Thanks for your message! | | | 23 September 2015 09:01 | | | Yes, now it's perfect. |
|
|