Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engels-Latyn - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsRomeensGrieksFransSpaansItaliaansHebreeusPortugeesLatynRussiesSweedsLitausDeens

Title
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Text
Submitted by hp55
Source language: Engels

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Title
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Translation
Latyn

Translated by N_Kontovas
Target language: Latyn

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Remarks about the translation
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 29 November 2006 18:41





Last messages

Author
Message

4 Januarie 2007 21:54

linn_gustafsson
Number of messages: 1
love would never leave us alone