Translation - Frans-Latyn - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.Current status Translation
Category Poetry | Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. | | Source language: Frans Translated by frajofu
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. |
|
| Quemadmodum amicum et amantem te amo. | TranslationLatyn Translated by stell | Target language: Latyn
Quemadmodum amicum et amantem te amo. | Remarks about the translation | -quemadmodum: (comme) adverbe -amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier -amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin -te: (te) accusatif singulier -amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Porfyhr - 11 August 2007 16:37
|