Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Romeens-Frans - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFransEngelsItaliaans

Title
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Submitted by nava91
Source language: Romeens

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Title
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Translation
Frans

Translated by valkiri
Target language: Frans

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Remarks about the translation
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 19 February 2007 11:25





Last messages

Author
Message

18 February 2007 13:01

Francky5591
Number of messages: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 February 2007 14:26

valkiri
Number of messages: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.