Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Engels - intellegenti inimici sunt amici meliores
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
intellegenti inimici sunt amici meliores
Text
Submitted by
KrB
Source language: Latyn
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Remarks about the translation
нет
Title
Intelligent enemies...
Translation
Engels
Translated by
Urunghai
Target language: Engels
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Remarks about the translation
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 6 July 2007 06:48
Last messages
Author
Message
3 July 2007 07:42
Xini
Number of messages: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 July 2007 07:44
KrB
Number of messages: 1
Thank you!