Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hongaars-Spaans - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HongaarsSpaans

Category Colloquial - Daily life

Title
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
Text
Submitted by Alderiliana
Source language: Hongaars

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
Remarks about the translation
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

Title
Templos zen
Translation
Spaans

Translated by Cisa
Target language: Spaans

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pirulito - 16 September 2007 14:07





Last messages

Author
Message

15 September 2007 18:25

pirulito
Number of messages: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

15 September 2007 18:29

guilon
Number of messages: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

15 September 2007 18:33

guilon
Number of messages: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

15 September 2007 18:35

pirulito
Number of messages: 1180
Köszönöm! (gracias)

16 September 2007 13:30

Cisa
Number of messages: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa