I live in Iran and I am Dabir Reyazi. If you are interested, I would like us to get to know each other more. With thanks. I place a lot of importance on home and family and by God, I am not not one of those straight-laced people.
Remarks about the translation
This is a fairly straight forward text. The only problematic word for me was "ahle sakhtgirha." It literally means strict or straight laced people, but in the Iranian cultural context it could refer to a specific group of people, i.e., very religious or traditional people. On the other hand, it could simply mean that he is easy going.
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 27 July 2007 20:36