خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
متن
Rayzekan
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
عنوان
Votre lune
ترجمه
فرانسوی
Angelus
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Votre lune brillera toujours pleine dans mon ciel.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 3 مارس 2008 10:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 مارس 2008 23:23
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Oi Angelus
Bises
Tantine
2 مارس 2008 05:55
Angelus
تعداد پیامها: 1227
Olá Tantine
Como vai?
2 مارس 2008 09:57
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Eu vai, e você?
Did I get that right?
Muitos beijos
Tantine
2 مارس 2008 10:28
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
right response:
"Estou bem, obrigada - E você?" :-)
[I'm ok, thanks - and you?]
2 مارس 2008 16:09
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Thanks Franz