Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-هلندی - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیهلندیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
متن
bobeckman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

عنوان
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de
ترجمه
هلندی

Sofija_86 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kuka : kan ook zeuren zijn.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 28 نوامبر 2008 13:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2008 19:20

Lein
تعداد پیامها: 3389
Een vraagje, Sofija:

De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn?

28 نوامبر 2008 12:58

Sofija_86
تعداد پیامها: 99
Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje

28 نوامبر 2008 13:01

Lein
تعداد پیامها: 3389
Gecorrigeerd
Dank je wel!