خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
متن قابل ترجمه
fabienne_demeyere
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
merci beaucoup
آخرین ویرایش توسط
44hazal44
- 15 مارس 2010 17:30
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 مارس 2010 23:39
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 مارس 2010 10:13
fabienne_demeyere
تعداد پیامها: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 مارس 2010 10:14
fabienne_demeyere
تعداد پیامها: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 مارس 2010 17:30
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Et voilà .
15 مارس 2010 19:11
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci!
16 مارس 2010 10:02
fabienne_demeyere
تعداد پیامها: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 مارس 2010 21:41
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,