خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sadece arada bir mesaj at. Seni merak ediyorum .
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Sadece arada bir mesaj at. Seni merak ediyorum .
متن
ÅŸevval_
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Sadece arada bir mesaj at. Seni merak ediyorum .
عنوان
Just send a message once in a while. I ...
ترجمه
انگلیسی
bayramceylan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Just send a message once in a while. I am worried about you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 17 می 2012 21:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 می 2012 14:09
ohmleth
تعداد پیامها: 4
"once in a while" sounds more suitable than "sometimes"
14 می 2012 17:04
merdogan
تعداد پیامها: 3769
I agree with ohmleth.
"Just send a message once in a while. I worry about you."