Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - - Hayallerin kadar Mekatronik!!! - Mustafa...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
- Hayallerin kadar Mekatronik!!! - Mustafa...
متن قابل ترجمه
mireia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

- Hayallerin kadar Mekatronik!!!



- Mustafa gebzemyo u bitişk yazsaydın keşke olm



- hic sorma ya yeni farkettim,tuhh!
20 نوامبر 2007 17:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 نوامبر 2007 06:02

ahmetd
تعداد پیامها: 2
Your Dream Mechatronics.. Mechatronics of your dreams.. Mechatronics limited only by your imagination..

21 نوامبر 2007 08:15

smy
تعداد پیامها: 2481
Mireia, could you check your source to see if "Mustafa gebzemyo u bitişk yazsaydın keşke olm" written differently than this? because it's impossible to translate it as is

and "ahmetd", why don't you say "it's as mechatronics as your dreams"

21 نوامبر 2007 12:33

mireia
تعداد پیامها: 108
Smy, it's written like that... I don't know what they want to say, I just know that "Gebzemyo" is a university...

21 نوامبر 2007 13:40

smy
تعداد پیامها: 2481
Oh, thank you mireia. it sounds odd as a university name but I've googled it just now and have found out that it's an abbreviation (if anybody wants to know: Gebze Meslek Yüksek Okulu). Now, I'll translate it

21 نوامبر 2007 14:31

mireia
تعداد پیامها: 108
Thank youuu!

21 نوامبر 2007 14:42

smy
تعداد پیامها: 2481
you're welcome mireia but you should thank after it's validated. It may be rejected