Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portugalski brazilski - "cara de pau"

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiFrancuski

Category Daily life - LJubav / Prijateljstvo

Title
"cara de pau"
Text to be translated
Submitted by post11
Source language: Portugalski brazilski

"cara de pau"
Remarks about the translation
Sou francês e falo só um pouco português mas não posso achar essa expressão no dícionário. Sei que é mais ou menos um insulto mais queria saber a tradução por favor. Muito obrigado

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by Bamsa - 7 December 2010 10:58





Last messages

Author
Message

6 February 2008 23:19

lilian canale
Number of messages: 14972
No dicionário, não iria achar nunca!

A expressão adjetiva é: cara de pau.

Quer dizer: sem vergonha, atrevido, etc
dévergondé, personne sans scrupules.

(en Français )
cara de pau = personne culottée
pão = pain
pau = bois.