Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Makedonski - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Text
Submitted by
canım
Source language: Turski
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Title
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Translation
Makedonski
Translated by
galka
Target language: Makedonski
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Remarks about the translation
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Validated by
Bamsa
- 21 April 2011 21:35
Last messages
Author
Message
27 March 2011 18:52
zciric
Number of messages: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 March 2011 23:54
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.