Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Madjarski-Spanski - Szijja Tomika, Íme a KÉP

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: MadjarskiSpanskiSvedskiEngleski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Szijja Tomika, Íme a KÉP
Text
Submitted by xxxxxxxx
Source language: Madjarski

Szijja Tomika, Íme a KÉP

Title
Hola
Translation
Spanski

Translated by Cisa
Target language: Spanski

Hola T., aquí tienes LA FOTO
Remarks about the translation
English: Hi Tommy, here´s THE PICTURE
Validated by lilian canale - 9 March 2008 14:55





Last messages

Author
Message

9 March 2008 12:04

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Cisa:

I've edited the initial for the name.
Also..."imagen" is a fem. noun, therefore needs a "LA" as article. However according to the English version 'the picture', it seems to me that fotografía would fit better.
What do you think?

9 March 2008 14:49

Cisa
Number of messages: 765
Hi Lilian!
I also think fotografía would be better, only you cannot decide this according to the source text. But I´ve corrected it, Ok?