Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danski-Nemacki - Lejerturen gik til...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Lejerturen gik til...
Text
Submitted by
Npp
Source language: Danski
Lejerturen gik til spanien.
Title
Die Campingreise geht nach Spanien
Translation
Nemacki
Translated by
Rodrigues
Target language: Nemacki
Die Campingreise geht nach Spanien.
Remarks about the translation
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
Validated by
Bhatarsaigh
- 18 March 2008 22:40
Last messages
Author
Message
12 March 2008 16:15
Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
12 March 2008 21:07
Rodrigues
Number of messages: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
13 March 2008 19:03
Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Ja, das klingt schon besser